XI Kz 88/15 - postanowienie z uzasadnieniem Sąd Okręgowy w Lublinie z 2015-03-18
Sygn. akt XI Kz 88/15
POSTANOWIENIE
Dnia 18 marca 2015 r.
Sąd Okręgowy w Lublinie w XI Wydziale Karnym Odwoławczym w składzie:
Przewodniczący – Sędzia SA w SO Tamara Pawlak (spraw.)
Sędziowie : SO Elżbieta Daniluk
SO Sławomir Kaczor
przy udziale Prokuratora Mirosławy Banach
po rozpoznaniu sprawy T. K.
w przedmiocie przyznania wynagrodzenia za sporządzenie tłumaczenia
na podstawie art. 618 § 1 pkt 7 kpk i art. 619 § 1 kpk w zw. z § 2 ust. 1 pkt 2 a Rozporządzenia Ministra Sprawiedliwości z dnia 24 stycznia 2005 r. w sprawie wynagrodzenia za czynności tłumacza przysięgłego (Dz.U. 2005 Nr 15 poz. 131)
postanawia
przyznać tłumaczowi przysięgłemu języka rosyjskiego W. D. wynagrodzenie za sporządzenie tłumaczenia z języka polskiego na język rosyjski w kwocie 240 (trzydzieści) złotych.
UZASADNIENIE
Na zlecenie Sądu Okręgowego w Lublinie tłumacz przysięgły języka rosyjskiego W. D. sporządziła pisemne tłumaczenie z języka polskiego na język rosyjski w sprawie sygn. akt XI Kz 88/15 (8 stron), za co złożyła rachunek nr (...) opiewający na kwotę 240 złotych. Nakład pracy i czas poświęcony na tłumaczenie tekstu, uzasadnia przyznanie wynagrodzenia zgodnie z wymogami rozporządzenia Ministra Sprawiedliwości z dnia 24 stycznia 2005 r. w sprawie wynagrodzenia za czynności tłumacza przysięgłego (Dz. U. 2005 Nr 15 poz. 131).
Z tych względów Sąd Okręgowy orzekł, jak w części dyspozytywnej postanowienia.
Podmiot udostępniający informację: Sąd Okręgowy w Lublinie
Osoba, która wytworzyła informację: w SO Tamara Pawlak, Elżbieta Daniluk , Sławomir Kaczor
Data wytworzenia informacji: